از این به بعد بیشتر سر میزنم و پست میدم، امیدوارم شما هم سر بزنین! در ضمن مرگ بر هرچی فن ـه!
همه چیز از همه جا !
از این به بعد بیشتر سر میزنم و پست میدم، امیدوارم شما هم سر بزنین! در ضمن مرگ بر هرچی فن ـه!
مقدمه :
خورشید گرفتگی به راستی یکی از زیباترین پدیده های نجومی است. جمعه 11 امرداد 1387 بازهم علاقمندان به نجوم شاهد یک خورشید گرفتگی خواهند بود. با اینکه این خورشید گرفتگی در ایران به صورت جزئی قابل مشاهده است اما بسیاری از منجمان آماتور ایرانی آماده سفر به کشورهای همسایه شده اند تا این خورشید گرفتگی را به صورت کلی رصد کنند. این مقاله مقدمه ای است بر خورشید گرفتگی و نحوه رخ دادن آن در مقالات آینده شما بیشتر با نحوه رصد علمی و عکاسی از خورشید گرفتگی آشنا می شوید.

عبور یک جرم فلکی از میان سایه جرم فلکی دیگر گرفت نامیده می شود. اگر یک جرم کدر کروی که از خود نوری ندارد (مانند ماه یا زمین) در مقابل یک منبع نور کروی (مانند خورشید) قرار گیرد، سایه ای مخروطی (موسوم به مخروط سایه) در آن طرف خود نسبت به منبع می افکند. در ضمن در همین طرف، ناحیه دیگری که به تاریکی ناحیه سایه نیست (نیم سایه) تشکیل می شود. در منظومه شمسی، همه سیارات و اقمار اجرامی کدر و غیر نورانیند، که خورشید آنها را روشن می کند و بنابراین در پشت خود (نسبت به خورشید) سایه و نیم سایه ایجاد می کنند. گرفت ماه به سبب سایه زمین را خسوف و گرفت خورشید به سبب سایه ماه را کسوف یا خورشید گرفتگی می نامند.
عبارت از وضعیتی است که کره ماه در میان زمین و خورشید قرار گرفته و خورشید را از دید ناظر زمینی پنهان می سازد. خورشید گرفتگی ممکن است کامل و یا جزئی باشد.
کسوف (خورشید گرفتگی) تنها در آغاز ماه نو و هنگامی حاصل می شود که ماه نزدیک یکی از دو گره ی مدارش باشد. ناظری که بر زمین قرار دارد، در هنگام خورشید گرفتگی، قرص ماه را بر زمینه خورشید می بیند. اگر سایه ی ماه تمام قرص خورشید را بپوشاند کسوف کلی است، و اگر تنها قسمتی از سطح خورشید در تاریکی بماند کسوف جزئی است.

چون فاصله ماه تا زمین متغییر است، بزرگی ظاهری آن گاه چندان نیست که بتواند تمام قرص خورشید را بپوشاند، در این صورت ممکن است تنها قسمت مرکزی قرص خورشید را بپوشاند، و حلقه ای نورانی بر گرداگرد خورشید مرئی باشد. این نوع کسوف را کسوف حلقوی می نامند.
خورشید
گرفتگی جزئی از همه نقاطی از زمین که در نیم سایه ماه واقع شده اند قابل
مشاهده است. کسوف های کلی و حلقوی تنها در نقاطی قابل مشاهده است که در
سایه ماه واقع شده باشند. چون اوضاع نسبی زمین و
خورشید و ماه در خلال خورشید گرفتگی تغییر می کند و نیز چون زمین بر گرد
محورش دوران دارد، سایه ماه بر مسیر باریکی بر سطح زمین حرکت می کند. در
کسوف فروردین 1385 کشور ما در نیم سایه ماه قرار گرفته است بنابراین ما
نمی توانیم خورشید گرفتگی را به طور کلی مشاهده کنیم. نوار سایه ماه از
کشورهای همسایه ما ( ترکیه و آذربایجان) عبور می کند.
کسوف های کلی از جالبترین پدیده های آسمانی قابل مشاهده با چشم غیر مسلح است. درست پیش از آن که خورشید به طور کامل بگیرد، چنان می نماید که آخرین شعاع های خورشید آن را همچون "حلقه ی انگشتری الماس" در میان می گیرد، این حلقه در نتیجه تابیدن کوتاه مدت اشعه ی هئرشید از میان دره های کنار قرص ماه پاره می شود و تکه های درخشانی پدید می آیند که به نام فرانسیس بیلی به "مهره های بیلی" معروفند. به محض آن که تمام قرص خورشید در سایه ی ماه پنهان شد، آسمان چنان تاریک می شود که ستارگان آسمان را می توان دید و تاج و زبانه های خورشید، که معمولا به علت درخشندگی زیاد خورشید قابل مشاهده نیست، مرئی می شود. حد اعلای مدت کسوف 7 دقیقه است، ولی مدت اغلب کسوف ها از این مقدار کمتر است.
وقتی که خورشید پس از کسوف کلی آغاز پدیدار شدن می کند، بار دیگر مهره های بیلی و سپس حلقه الماس ظاهر می شوند. تاج پنهان می شود و هلال خورشید پایان مرحله کلی را نشان می دهد.
این خیابان به دلیل ویژگی خاص خود یعنی شیب تند و همچنین پیچ های تند و پی در پی در جهان مشهور است.






و ... این بازی را به یک بازی اعتیاد آور تبدیل میکنند که بر خلاف GTA های
قبلی که برای PSP آمده بود کاملا آسان و قبل بازی کردن و همچنین طولانی
است .





سر کلاسهای زبان، یک زنجیره ای از لغات و اصطلاحات و اتفاقات هستند که همواره باعث سردرگمی و اشتباه زبان آموزان می شوند از سوی دیگر یک سری اطلاعات فسیلایز شده دیگر هم بصورت غلط سنگینی کار ما را در اصلاح زبان آموزان دو چندان می کند. در این مجموعه پست ها قصد دارم اشتباهات رایجی را که زبان آموزان سر کلاس مرتکب می شوند را معرفی کنم و راه حلهایی را برای حل این مشکلات ارائه بدهم.
مشکلات رو دسته بندی می کنم و در هر پست نمونه هایی از هر قسمت رو مطرح می کنم امیدوارم مورد قبول شما دوستان عزیز باشه:
1- تلفظ نادرست ( انتخاب بین لهجه ها، شخصی سازی لهجه )
مشکل تلفظ به وفور در کلاسهای با سطوح مختلف رخ می دهد، حتی در کلاسهای با سطوح بالا گاه گاه کلماتی به گوش می خورد که به خاطر تلفظ نادرست بیگانه بنظر می رسد، اما با spell کردن آن متوجه آن می شوم. برای مثال سر کلاس شاید بشنوید – اکپولوشون (expollution) که در واقع تلفیقی ناشیانه از explosion و pollution هست. این اتفاق می تونه بر اثر ناآگاهی زبان آموز، عدم حضور ذهن و … رخ بده ولی واقعیت این هست که اگر این کلمات در هنگام ثبت به درستی در ذهن نهادینه می شدند هرگز چنین اتفاقی رخ نمی داد. مشکل اساسی زمانی رخ می ده که دانش آموز مطمئن هست که کلمه ای که می گه درست هست و حاضر نیست اطلاعات فسیل شده خودش رو تغییر بده. البته نمونه های مشابه فراوانی رخ می ده که من فقط error ها رو می نویسم و قضاوت رو به خودتون می سپارم.
دیکنشری – والک – تالک – آف = of – اسکیزرز و …
یکی دیگر از مشکلات اساسی سر کلاس ها تلفیق تلفظهای آمریکایی و بریتانیایی هست. عموما این اشتباهات نیز بر اثر اطللاعات فسیل شده مخصوصا در دوره راهنمایی و دبیرستان رخ می دهند. برای مثال کلماتی مانند Ask, answer , question , suggestion , talk , correct عموما مشکل ساز هستند. البته بحث ما در ارجعیت یک لهجه خاص نیست ولی مهم این هست که لهجه ثابت باشد یعنی تمام سخنان ما از یک لهجه مشتق بگیرند.
گاها اتفاق دیگری نیز می افتد و آن شخصی سازی لهجه است، بدین معنی که دانش آموز کلمه را هر طور که دوست داشت تلفط می کند. و این یکی از اساسی ترین مشکلات است. برای حل تمام مشکلات مذکور در فوق بهترین راه حل قابل ارائه استفاده هرچه بیشتر از منابع صوتی است. تقویت مهارت گوش دادن یا همان listening اولین و اصلی ترین کلید در اصلاح errorهای فوق است.
البته با گوش دادن ما در واقع الگوی صحیح کلمه را در ذهنمون قرار می دیم. حالا برای اجرایی کردن اون نیاز داریم که اونها رو به کار ببریم و حتما در گفتگوهامون از فرم صحیح کلمه استفاده کنیم.
یک تجربه شخصی: سر کلاس 105 در گلدیس که دوره بزرگسالان هست و Interchange 1 درش تدریس می شه، به صفت delicious رسیدم. بخش رو تدریس کردم و موقع اتمام کلاس وقتی به teacher’s room رفتم، سوپروایزر موسسه که از اساتید خودم هم زمانی بودند و بسیار با سواد و اطلاعات هست برای ارائه فیدبک نسبت به کلاس صدام کرد. بهم گفت که تلفظ این صفت رو اشتباه کردم و فرم صحیح اون رو به همراه موقعیت استرس سیلابش برام نشون داد و من فوری فرم صحیح رو به ذهنم سپردم. از قضا بعد از این کلاس یک 105 دیگه هم داشتم، لذا فرصت رو مناسب دیدم تا موقعیت کلاس رو در موضع تلفظ این صفت بسنجم. نکته جالب تلفظ صحیح 40 درصدی بود. با چند بار repeat کردن و استفاده کلمه در جملات درصد رو در حد قابل توجه 90% بالا بردیم و این یک تجربه خیلی خوب در زمینه نحوه جایگزینی صحیح تلفظ بدست آوردم.
موفق باشید.